497546325_1136882175132454_4772293808326547688_n

Commandant Colonel Guillaume M. Tremblay, CD, remarks from Commissioning Parade:

Lieutenante-générale Bourgon et Adjuc Fleury, dirigeants du commandement du personnel militaire

Madame Christine Normandin, députée de Saint-Jean

Madame Andrée Bouchard, mairesse de la ville de Saint-Jean-sur-Richelieu

Monsieur Christian Paupe, président intérimaire du Conseil des gouverneurs du CMR Saint-Jean

Madame Hélène Ladouceur, Directrice générale de la Fondation des anciens et des anciennes du CMR Saint-Jean

Membres de l’Équipe du CMR Saint-Jean Anciens et anciennes des Collèges militaires du Canada

Familles et amis et bien entendu, Aspirants de marine, et élèves-officiers, Bonjour et bienvenue à cette cérémonie de remise des brevets d’officiers du Collège militaire royal de Saint-Jean.

D’entrée de jeu, j’aimerais remercier les membres de la musique militaire, de l’École de Leadership et de recrues des Forces canadiennes.

Non seulement sont-ils toujours prêts à nous supporter lors de nos événements d’envergure, mais ils ont encore une fois, accepté d’intégrer nos aspirants de marine et élèves-officiers au sein de leur rang et ce, pour une deuxième année consécutive.

Let’s also mention the exceptional standard of dress and drill accuracy of our Naval and Officer cadets. As we have just completed the inspection, I can confirm that a lot work has been put towards the preparation of the parade.

Avant de continuer, je demanderais à tout le monde dans les estrades, de bien vouloir vous lever et de vous joindre à moi, pour applaudir chaleureusement nos aspirants de marine et élèves-officiers devant nous aujourd’hui!!

Cette parade revêt une signification profonde pour notre institution, ainsi que pour les aspirants de marine et élèves-officiers, puisqu’elle souligne une étape cruciale dans leur parcours, au sein des Collèges militaires du Canada.

Cette journée célèbre leurs valeurs, leur caractère et l’engagement soutenu, qu’ils ont déployé pour réussir dans un environnement exigeant.

À toutes les familles et amis présents, nous vous remercions sincèrement de votre présence aujourd’hui. Votre soutien continu est véritablement, la pierre angulaire de leur réussite.

À nos diplômés sur parade, je vous offre mes plus sincères félicitations.

Vous venez de terminer le Programme de Formation des Officiers de la Régulière; un programme demandant, et fondé sur la réussite du pilier des études, du bilinguisme, du conditionnement physique et du leadership.

Ces piliers, qui vous supporteront tout au long de votre carrière au sein des FAC, doivent toutefois continuer d’être renforcés.

Autrement dit, votre développement professionnel ne fait que commencé.

When looking at the Canadian Armed Forces’ newest Acting Sub-Lieutenants and 2nd Lieutenants, three words come up to my mind:

Perseverance, dedication and pride.

« Persévérance », parce que votre parcours a été marqué par de nombreux défis, que vous avez d’ailleurs brillamment surmontés. Vous avez répondu aux exigences élevées des 4 piliers, et vous avez constamment excellé et ce, malgré le stress, la pression et les attentes élevées.

Dedication”, because you fully committed to your success, and the success of your peers. Each of you, has proven that you perform in all facets of the program, by demonstrating physical and mental resilience.

Et finalement:

« Fierté », parce que si l’on pense à votre toute première journée ici au Collège, vous devez être extrêmement fier de votre parcours. Vous progressez avec une confiance inébranlable, mais tout en demeurant humble de vos succès.

Although I did not witness the beginning of your journey at RMC Saint-Jean, I know that you overcame many challenges, and that you could always count on your teammates, for moral support.

After being here for almost two years, it is obvious to me that there is a solid cohesion within the 4th year cadets, as well as within the College for that matters. Hopefully you have realized, that this group dynamic, is quite exceptional.

There is something unique about being one of the 33 graduates this year, and I am sure that you will keep in touch, with each other, over the next months, the next years, and even, the next decades.

Après tout, vous êtes la cohorte qui s’est clairement distinguée par son professionnalisme, son niveau de conditionnement physique, ses performances académiques, ainsi que par son enthousiasme légendaire, que vous avez d’ailleurs transmis à l’ensemble du Collège.

Au fur et à mesure que vous progressez au sein de votre carrière, vos principales responsabilités demeureront de diriger et de servir avec loyauté, intégrité, courage, respect et engagement envers l’excellence.

Votre formation vous a procuré les compétences nécessaires, qui vous permettront de relever les défis complexes, que nous vivons aujourd’hui, au sein des différentes dynamiques géopolitiques.

Dans ce monde qui évolue rapidement, il est essentiel d’être prêt à s’adapter aux nouvelles situations, ainsi qu’à faire preuve d’innovation, et je suis convaincu que vous serez à la hauteur des attentes de notre institution.

Au CMR Saint-Jean, nous travaillons quotidiennement à instaurer les valeurs de « Vérité – Devoir –Vaillance », qui servent à orienter la pensée, les réflexions, les décisions, et les comportements des aspirants de marine et élèves-officiers.

Gardez toujours à l’esprit, les valeurs de notre Collège, ainsi que celles des FAC.

En tant que futurs leaders de la profession des armes, elles guideront votre approche, votre raisonnement, ainsi que vos décisions, alors que vous serez impliqués au sein de missions opérationnelles stimulantes, mais qui solliciteront grandement votre résilience.

Comme nous avons souvent discuté, le leadership n’est pas une science exacte et votre apprentissage est loin d’être terminé.

Je vous encourage fortement à garder un esprit ouvert, à prioriser le bien-être et le succès de vos membres, et à toujours considérer les différents points de vue de vos supérieurs, collègues et subordonnés.

En tant que leader, l’objectif n’est pas d’atteindre la perfection, puisque cela n’arrivera tout simplement jamais.

L’important est d’apprendre de ses erreurs, de partager ses connaissances et son savoir-faire, afin de solidifier la cohésion, optimiser les performances collectives, et ainsi atteindre la mission.

Il n’y a aucun doute dans mon esprit que vous serez des leaders inspirants, éthiques, rassembleurs et dévoués envers vos membres et l’institution.

Avant de terminer, je tiens à souligner l’engagement de nos anciens et anciennes des Collèges militaires du Canada, qui continuent de s’impliquer activement envers le bien-être et la réussite des aspirants de marine et des élèves-officiers.

Votre dévouement et votre soutien demeurent une véritable source d’inspiration, et nous sommes heureux de vous compter parmi nous aujourd’hui.

Finalement, je désire exprimer ma gratitude la plus sincère, à toute l’Équipe du Collège militaire royal de Saint-Jean, et de la Corporation du Fort Saint-Jean, pour le travail tout à fait exceptionnel qui a été accompli au cours de la dernière année académique, et qui nous a permis, tous ensemble, de réaliser notre mission.

Vérité – Devoir – Vaillance


Remise des brevets d’officiers – 2025 – Commissioning Ceremony

All photos can be found here:  https://www.flickr.com/photos/cmrsj-rmcsj/albums/72177720326272415/with/54536043853/


Commandant Colonel Guillaume M. Tremblay, CD, remarks from Convocation:

D’entrée de jeu, j’aimerais remercier notre invitée d’honneur, Mme Christine Normandin, pour sa présence aujourd’hui.

Madame la députée, comme toujours, c’est un véritable plaisir de vous accueillir au CMR Saint-Jean, et sachez que vous êtes toujours la bienvenue sur notre site et au sein de notre institution.

Par ailleurs, j’aimerai souligner la présence de notre Directeur des études, monsieur Danic Parenteau, ainsi que les membres de l’Équipe du CMR Saint-Jean, avec une mention toute spéciale, bien entendu, pour les enseignants, professeurs, spécialistes pédagogiques et le personnel qui soutient directement et indirectement l’escadre des études.

Également, j’aimerais souhaiter la bienvenue :

À madame Nathalie Beaudoin, Directrice générale du CEGEP de Saint-Jean-sur-Richelieu

 Un sincère bienvenu également au :

Aux anciens et anciennes des Collèges militaires du Canada ainsi qu’à nos invités distingués.

Et bien sûr, à nos finissants et finissantes ainsi que tous ceux et celles qui les accompagnent.

En premier lieu, j’aimerais m’adresser aux familles et aux amis de nos diplômés, afin de vous expliquer le concept des 4 piliers au sein de notre programme ainsi que leur pertinence, basées sur ma propre expérience professionnelle.

Débutons avec le pilier des études, qui est évidemment, le centre d’intérêt de la cérémonie d’aujourd’hui, et qui permet entre autres de développer la pensée critique.

Maintenant, que veut-on dire par « pensée critique »?

Comme vous avez sûrement deviné, on retrouve une panoplie de définitions, et le directeur des études va d’ailleurs nous donner des précisions à ce sujet dans quelques instants et ce, avec un immense plaisir!

Pour ma part, je vulgarise le tout en disant simplement que la « pensée critique », est la compétence d’analyser une multitude de facteurs relativement complexes, parfois de manière très rapide dû à des contraintes de temps, avant de prendre une décision qui peut avoir de multiples ramifications et ce, à court, moyen ou long terme.

Après tout, en tant qu’officiers, vous allez être constamment confrontés à des enjeux au niveau tactique, opérationnel ainsi que stratégique, et l’information dont vous aller disposer va souvent être incomplète, biaisée, voire dans certains cas, complètement erronée.

Il sera donc important de prendre un pas de recul afin d’analyser la situation objectivement, et ainsi prendre une décision rationnelle, tout en priorisant continuellement, le bien-être de votre personnel et l’atteinte de la mission.

Maintenant, abordons le pilier du bilinguisme, et qui implique par le fait même, une compréhension des principes du multi-culturalisme, qu’on retrouve au pays.

Bien entendu, une fois que notre pensée critique nous mène à une décision rationnelle, il faut savoir comment la communiquer clairement, et être en mesure d’apporter les nuances nécessaires et ce, dans les deux langues officielles, afin d’éviter toute ambiguïtés.

Les officiers et officières doivent aussi être en mesure d’adapter leur message selon l’audience cible, afin d’avoir les plus grands impacts possibles, et ainsi exercer une influence positive sur leurs membres, et sur l’institution en général.

Now that I have explained the importance of critical thinking and effective communications skills, I would like to point out that it is also essential for leaders, to remain focused and productive, even when we are exhausted or operating in austere conditions.

This is why the fitness pillar is so important. By being fit and by having a healthy lifestyle, your mental and physical resilience will be optimized, and consequently, you will be able to lead and make rational decisions, during periods of high operational tempo.

Last but not least, we have the leadership pillar.

To be effective leaders who inspire their members towards achieving military objectives, officers need to lead by example, and they must lead with humility, integrity and respect.

In order to properly communicate their decisions, based on their critical analysis, officers require to understand the strategic intent, so they can convey its meaning, at the tactical or operational level.

Without this knowledge, their critical thinking would have minimal effects within their sphere of influence, and on the ground.

Bien que les 4 piliers soient d’importance égale, le pilier des études est celui qui exige une priorisation et une attention plus pointues, étant donné les heures considérable passées en classe, le temps d’étude requis pour les examens, ainsi que les efforts intellectuels consacrés à la recherche, et lors des travaux écrits.

C’est d’ailleurs pourquoi nous sommes extrêmement privilégiés au CMR Saint-Jean, de pouvoir compter sur des enseignants, des professeurs et des spécialistes pédagogiques qui sont motivés, captivant, et totalement dévoués envers la réussite des aspirants de marine, des élèves-officiers, ainsi que des sous-officiers supérieurs.

Étant donné les efforts soutenus qui ont été déployés au cours de la dernière année académique et ce, par l’ensemble de l’escadre des études, j’aimerais qu’on prenne un moment pour les remercier, et je vous demanderais de vous joindre à moi, pour les applaudir chaleureusement.

It is also important to mention, that we have senior non-commissioned members with us today, who have completed a certificate in International Studies, through the Osside Institute Professional Development Programme.

Congratulations on taking this academic challenge, and for having such positive impacts, on the naval and officer cadets, both within and outside the classrooms.

Let me tell you that your leadership has been truly appreciated by the cadets, the faculty and the staff.

À tous nos finissants et finissantes,

Une fois de plus, je tiens à vous féliciter pour avoir terminé votre programme en Études internationales.

Non seulement ce dernier est d’actualité par sa nature pluridisciplinaire, mais il est également optimisé par nos programmes d’échanges, ainsi que par nos nombreuses conférences académiques, dont celles organisées par le Centre sur la gouvernance sécuritaire et de crise.

Bref, sachez que vos connaissances théoriques et que vos expériences académiques, vécues au CMR Saint-Jean ainsi qu’à l’étranger, vous seront utiles tout au long de votre carrière, comme officiers et officières au sein des FAC.

Vous pouvez être vraiment fier de ce que vous avez accompli, et encore une fois, bravo!    Vérité – Devoir – Vaillance



Collation des grades – 2025 – Convocation

All photos can be found here:  https://www.flickr.com/photos/cmrsj-rmcsj/albums/72177720326296453

Leave a Comment





Categories