Courtesy of RMC Public Affairs / Gracieuseté des Affaires publiques du CMR

RMC marks Asian Heritage Month, and Naval Cadet Myles Sungwon Kim says “Asian Heritage month is a time for me to recognize the background I come from and to make sense of where I fit in here at the Royal Military College of Canada. Growing up as a Korean immigrant, I aspired to give back to the Canadian society and the Canadian Armed Forces allowed me to live the dream. RMC provided me an inclusive experience that was unlike any other institutions; a career solution for immigrants like myself, guidance of passionate staff who always seek to strengthen my character, and a wonderful teamwork environment that brings out the best in us. I am proud to be part of the RMC Community knowing that I can always be a part of the team here.”

Le CMR célèbre le Mois du patrimoine asiatique, et l’aspirant de marine Myles Sungwon Kim dit: «Le Mois du patrimoine asiatique est l’occasion pour moi de reconnaître mes origines et de comprendre où je me situe ici, au Collège militaire royal du Canada. En grandissant en tant qu’immigrant coréen, j’aspirais à redonner à la société canadienne et les Forces armées canadiennes m’ont permis de vivre le rêve. Le CMR m’a offert une expérience inclusive qui ne ressemblait à aucune autre institution; une solution de carrière pour les immigrants comme moi, les conseils d’un personnel passionné qui cherche toujours à renforcer mon caractère et un merveilleux environnement de travail d’équipe qui fait ressortir le meilleur de nous. Je suis fier de faire partie de la communauté du CMR sachant que je peux toujours faire partie de l’équipe ici.»

RMC marks Asian Heritage Month, and Officer Cadet Margaret J. Tapia Manangan says “Heritage is what individuals inherit from long-standing family generations, which includes values, traditions, beliefs, and culture. Heritage is unique to everyone, and a big part of my personal heritage is my Filipino background – not just the delicious food and gorgeous beaches, but also the values of hard work, hospitality, and kindness. I come from a long line of working family members in the Philippines, many of whom have emigrated and settled elsewhere. Having been born and raised in Canada myself, and with relatives living all over the world, the main value that I hold dearest to me is the closeness and importance of family. In Filipino families, we celebrate all holidays together, we vacation together, we go to Sunday Mass together, and of course, we watch boxing together! People have their own feelings towards family closeness, but I am grateful for it. Over the past few years, I have grown to really appreciate and enjoy the little things such as the constant family gatherings held with those nearby, with the occasion simply being that we enjoy being together. And for those more distant, no matter how long it has been or how far apart we are, those family get-togethers are still so wholesome and it always feels like we never parted. This sense of family closeness is the type of love I wish to share with my future family, enriched with more Filipino cultural aspects such as food, history, and other traditions.

I am also grateful that, in the vast sea of cultures that is Canada, the Filipino and overarching Asian communities are also well-connected and represented from what I have experienced. Same can be said about RMC (shout-out to the Filipino Sini-Gang!). These examples of cultural representation further link to the aspect of closeness, as, even through our separation from our families, we can still find ways to have those experiences we know with our families back home. Family, home, and my Filipino culture will always be there for me, and I am very lucky for that.”

Le CMR célèbre le Mois du patrimoine asiatique, et l’élève-officier Margaret J. Tapia Manangan dit: «Le patrimoine est ce que les individus héritent de générations familiales de longue date, qui comprend les valeurs, les traditions, les croyances et la culture. Le patrimoine est unique à tout le monde, et une grande partie de mon héritage personnel est mon passé philippin – pas seulement la nourriture délicieuse et les plages magnifiques, mais aussi les valeurs de travail acharné, d’hospitalité et de gentillesse. Je viens d’une longue lignée de membres de la famille qui travaillent aux Philippines, dont beaucoup ont émigré et se sont installés ailleurs. Étant moi-même né et ayant grandi au Canada, et avec des parents vivant partout dans le monde, la principale valeur qui me tient le plus à cœur est la proximité et l’importance de la famille. Dans les familles philippines, nous célébrons toutes les fêtes ensemble, nous partons en vacances ensemble, nous allons à la messe dominicale ensemble et bien sûr, nous regardons la boxe ensemble! Les gens ont leurs propres sentiments à l’égard de la proximité de la famille, mais je leur en suis reconnaissant. Au cours des dernières années, j’ai grandi pour vraiment apprécier et apprécier les petites choses telles que les réunions de famille constantes tenues avec les personnes à proximité, l’occasion étant simplement que nous aimons être ensemble. Et pour ceux qui sont plus éloignés, peu importe combien de temps cela a été ou à quelle distance nous sommes, ces réunions de famille sont toujours aussi saines et on a toujours l’impression que nous ne nous sommes jamais séparés. Ce sentiment de proximité familiale est le type d’amour que je souhaite partager avec ma future famille, enrichi avec plus d’aspects culturels philippins tels que la nourriture, l’histoire et d’autres traditions.

Je suis également reconnaissant que, dans le vaste océan de cultures du Canada, les Philippins et les communautés asiatiques dominantes soient également bien connectés et représentés d’après ce que j’ai vécu. On peut dire la même chose du CMR (bravo au Philippin Sini-Gang!). Ces exemples de représentation culturelle sont davantage liés à l’aspect de la proximité, car, même en nous séparant de nos familles, nous pouvons encore trouver des moyens de vivre ces expériences que nous connaissons avec nos familles chez nous. La famille, la maison et ma culture philippine seront toujours là pour moi, et j’ai beaucoup de chance pour cela. »

RMC marks Asian Heritage Month, and Officer Cadet Charles Mu says “As an RMC Cadet, Asian Heritage Month is a month where I can reflect and remember the contributions Canadians with Asian ancestry have made to Canada. Because Canadians recognize diversity as one of their greatest strengths, I was fortunate to learn and experience my Chinese heritage as I grew up in Canada. This is why I am thankful for living in communities such as RMC that promote cultural diversity.”

Le CMR célèbre le Mois du patrimoine asiatique et l’élève-officier Charles Mu dit «En tant qu’élève-officier du CMR, le Mois du patrimoine asiatique est un mois où je peux refléter et me souvenir des contributions que les Canadiens d’origine asiatique ont apportés au Canada. Parce que les Canadiens reconnaissent la diversité comme l’une de leurs plus grandes forces, j’ai eu la chance d’apprendre et de découvrir mon héritage chinois en grandissant au Canada. C’est pourquoi je suis reconnaissant de vivre dans des communautés comme RMC qui font la promotion de la diversité culturelle.»

RMC marks Asian Heritage Month, and Naval Cadet Bin Jaweed says “Asian Heritage Month for me as a graduating RMC cadet marks a period where I can appreciate and reflect on the journey that has brought me here to where I am. As a biracial Pakistani-Filipino immigrant from Pakistan, growing up in Kingston I suffered an initial disconnect from my heritage as I was so far from what I had known as home.

Through time in Canada, I learned of the workings of the multicultural society we have and learned that it was no different than my old home. I am not a stranger to experiencing mixed cultures being a biracial person myself. At home we celebrated both backgrounds and found time to appreciate the different workings of both (through Religion, food, and Karaoke competitions) establishing the importance of community and culture with connections made and maintained with the Filipino and Pakistani families in our communities. All these families [are] the same, being immigrants and a part of the multicultural state, we celebrate and love.

Attending RMC offered me another milestone where I experienced further strengthening in my culture as I see Canada’s multiculturalism being embodied by the presence of myself and the many other cultures at the college. This helped me appreciate the combination of culture and how that works to build healthy communities where they can maintain a connection with their heritage while going forth and building a new culture combined with the various backgrounds that build the Canada we know.

A piece of my culture I would like to impart on the RMC community is the fact that Pakistanis and Filipinos alike call all members in the community by titles for respect and further establishment of family. As an example: when addressing a friend’s mom, instead of calling her by her name I would call her auntie, Tita in Tagalog, Khala in Urdu. The same principle is applied to various titles such as an older male friend, I would call them Kuya or Bhai, both meaning brother as a term of respect and endearment. This practice is prevalent in most Asian cultures and establishes the foundations of family and community where all members are regarded with respect and inclusion commemorating the Asian heritage we share.”

Le CMR célèbre le Mois du patrimoine asiatique et l’aspirant de marine Bin Jaweed dit «Le Mois du patrimoine asiatique pour moi, en tant que cadet diplômé du CMR, marque une période pendant laquelle je peux apprécier et réfléchir au parcours qui m’a amené ici où je suis. En tant qu’immigrant biracial pakistanais-philippin du Pakistan, grandissant à Kingston, j’ai subi une première déconnexion de mon héritage car j’étais si loin de ce que j’avais connu comme mon chez-moi.

Au fil du temps au Canada, j’ai appris le fonctionnement de la société multiculturelle que nous avons et j’ai appris qu’elle n’était pas différente de celle où j’ai grandi. Je ne suis pas étranger à l’expérience de cultures mixtes en étant moi-même une personne biraciale. À la maison, nous avons célébré les deux origines et trouvé le temps d’apprécier les différents fonctionnements des deux (à travers les religions, la nourriture et les compétitions de karaoké), établissant l’importance de la communauté et de la culture avec des liens établis et entretenus avec les familles philippines et pakistanaises de nos communautés. Toutes ces familles [sont] les mêmes, étant des immigrés et faisant partie de l’État multiculturel que nous célébrons et aimons.

Ma présence au CMR m’a offert une autre étape importante où j’ai connu un renforcement supplémentaire de ma culture en voyant le multiculturalisme du Canada incarné par la présence de moi-même et des nombreuses autres cultures au collège. Cela m’a aidé à apprécier la combinaison de la culture et la façon dont cela fonctionne pour bâtir des communautés saines où elles peuvent maintenir un lien avec leur patrimoine tout en développant une nouvelle culture combinée aux divers antécédents qui construisent le Canada que nous connaissons.

Un élément de ma culture que je voudrais transmettre à la communauté du CMR est le fait que les Pakistanais et les Philippins appellent tous les membres de la communauté par des titres de respect et d’établissement de la famille. Par exemple: lorsque je m’adresse à la mère d’une amie, au lieu de l’appeler par son nom, je l’appellerais tante, Tita en tagalog, Khala en ourdou. Le même principe est appliqué à divers titres tels qu’un ami plus âgé, je les appellerais Kuya ou Bhai, tous deux signifiant frère comme un terme de respect et d’affection. Cette pratique est répandue dans la plupart des cultures asiatiques et établit les fondations de la famille et de la communauté où tous les membres sont considérés avec respect et inclusion en commémorant l’héritage asiatique que nous partageons.»

RMC marks Asian Heritage Month, and Naval Cadet Khang Tran says “There are many Asian cadets at RMC who were born in Canada. On the other hand, I, like many other Asian cadets, immigrated to Canada at a young age. The military, RMC in particular, is unique in that we get to see people from many different cultures and life backgrounds together in one place. With regards to Asian cadets, it was really cool to see Korean, Chinese, Filipino, and even other Vietnamese cadets every day; we work and live together in a way that I feel is more connected than in civilian society.

I think that my military career choice is unique in the Vietnamese-Canadian community. I’m pursuing a career that satisfies my personal interests, as well as following the footsteps of some of my distant relatives; serving in the military to give back to a country that had given me the opportunity for a better education and a better life. I hope to bring to the table, as a CAF member, what my parents have taught me: to treat everyone with respect; to put in hard work and be competent at my job; and to strive for many great achievements while being humble.

As an anecdote, Vietnam has a relatively prevalent French heritage in its language. Despite my parents pushing me to learn French when I first moved to Canada, I wasn’t really interested in learning it at the time. Joining the CAF and having to learn French again gave me newfound appreciation for the language, as well as my heritage.

Le CMR célèbre le Mois du patrimoine asiatique et l’aspirant de marine Khang Tran dit «Il y a de nombreux cadets asiatiques au CMR qui sont nés au Canada. D’un autre côté, comme beaucoup d’autres cadets asiatiques, j’ai émigré au Canada à un jeune âge. L’environnement militaire, le CMR en particulier, est unique en ce sens que nous avons la chance de voir des gens de différentes cultures et milieux de vie ensemble en un seul endroit. En ce qui concerne les cadets asiatiques, c’était vraiment cool de voir tous les jours des cadets coréens, chinois, philippins et même d’autres cadets vietnamiens; nous travaillons et vivons ensemble d’une manière qui me semble plus connectée que dans la société civile.

Je pense que mon choix de carrière militaire est unique dans la communauté canado-vietnamienne. Je poursuis une carrière qui satisfait mes intérêts personnels, ainsi que sur les traces de certains de mes parents éloignés; servir dans les forces pour redonner à un pays qui m’a donné l’opportunité d’une éducation et d’une vie meilleures. J’espère apporter à la table, en tant que membre des FAC, ce que mes parents m’ont appris: traiter tout le monde avec respect; travailler dur et être compétent dans mon travail; et lutter pour de nombreuses grandes réalisations tout en étant humble.

Comme anecdote, le Vietnam a un héritage français relativement répandu dans sa langue. Même si mes parents m’ont poussé à apprendre le français lorsque j’ai déménagé au Canada, je n’étais pas vraiment intéressé à l’apprendre à l’époque. Joindre les FAC et devoir à nouveau apprendre le français m’a donné une nouvelle appréciation de la langue, ainsi qu’à mon héritage.

RMC marks Asian Heritage Month, and Officer Cadet Teresa Quadros says “Asian heritage month is an opportunity to celebrate the diversity of cultures in the community. Asia is a colourful and rich continent, with a mirage of cultures, language, food, and wealth, and this month is about bringing together people of different races, religions, and nationalities in the Asian community.

Two phrases that summarize my thoughts: unity in diversity and strength in diversity.

Asian heritage month is about unity across the continent without uniformity and celebrating the diversity without fragmenting along lines of differences; it is about shifting the focus from merely tolerating others to celebrating our differences. This month is also about pride in Canada’s diverse population, the diversity that gives strength and fosters innovation and the multiculturalism that brings fresh perspective and new opportunities.

India has a long history and is a country of great diversity. I’m from Goa, formerly a Portuguese colony, and I celebrate a blend of Portuguese and Indian culture. My heritage is about the thriving harmonization of the East and the West – Goans have taken the best of both worlds, retaining Indian culture but incorporating Portuguese traditions, an amalgamation of different worlds. In Goa, different religions, languages, and food meet and live harmoniously.

Diversity does not pull people apart, it brings them closer together. The rise of discrimination, racism, hatred, and fear has torn people apart, making us look for dissimilarities even though we share so much in common. In an increasingly globalized world, it is time to broaden our perspective and connect cross-culturally, appreciating and listening to other’s cultures and inviting them into our societal fabric. It may be a cliché, but “united we stand, divided we fall”.

At RMC, diversity has allowed the organization to stay adaptable and face challenges as they arise. I am thankful to be part of the College that has embraced diversity and its inclusivity ensures that every individual plays an active part to the overall success of the institution.”

Le CMR célèbre le Mois du patrimoine asiatique et l’élève-officier Teresa Quadros dit « Le mois du patrimoine asiatique est l’occasion de célébrer la diversité des cultures dans la communauté. L’Asie est un continent coloré et riche, avec un mirage de cultures, de langues, de nourriture et de richesse, et ce mois-ci, il s’agit de rassembler des personnes de différentes races, religions et nationalités dans la communauté asiatique.

Deux phrases qui résument mes pensées: l’unité dans la diversité et la force dans la diversité.

Le mois du patrimoine asiatique concerne l’unité à travers le continent sans uniformité et la célébration de la diversité sans se fragmenter selon les différences; il s’agit de déplacer l’attention de la simple tolérance des autres vers la célébration de nos différences. Ce mois-ci, c’est aussi la fierté de la population diversifiée du Canada, la diversité qui donne de la force et favorise l’innovation et le multiculturalisme qui apporte une perspective nouvelle et de nouvelles possibilités.

L’Inde a une longue histoire et est un pays d’une grande diversité. Je viens de Goa, autrefois une colonie portugaise, et je célèbre un mélange de culture portugaise et indienne. Mon héritage concerne l’harmonisation florissante de l’Orient et de l’Occident – les Goans ont pris le meilleur des deux mondes, conservant la culture indienne mais incorporant les traditions portugaises, un amalgame de mondes différents. À Goa, différentes religions, langues et aliments se rencontrent et vivent harmonieusement.

La diversité ne sépare pas les gens, elle les rapproche. La montée de la discrimination, du racisme, de la haine et de la peur a déchiré les gens, nous obligeant à rechercher des différences, même si nous partageons tellement de choses en commun. Dans un monde de plus en plus globalisé, il est temps d’élargir notre perspective et de se connecter entre les cultures, en appréciant et en écoutant les cultures des autres et en les invitant dans notre tissu sociétal. C’est peut-être un cliché, mais «unis nous sommes, divisés nous tombons».

Au CMR, la diversité a permis à l’organisation de rester adaptable et de faire face aux défis à mesure qu’ils se présentent. Je suis reconnaissante de faire partie du collège qui a embrassé la diversité et son caractère inclusif garantit que chaque individu joue un rôle actif dans le succès global de l’institution. »

Leave a Comment